Magend   


Magend


Drygt 10 miljoner människor talar magendspråket. Nu håller de på att få en del av Bibelns böcker på sitt eget språk. Alla tre översättarna bor i Sverige, och en av dem berättar:– Hittills har vi översatt

Markusevangeliet och Johannesevangeliet. Den texten finns utlagd på Internet tillsammans med den dubbade filmen ”Guds berättelse” och en film om profeterna. Närmsta tiden kommer vi fortsätta med Lukasevangeliet och Apostlagärningarna som vi redan har börjat på.

Hjälp Magendfolket att få bibeln på sitt modersmål

 


Folk&Språk

Folk&Språk – Wycliffe arbetar med bibelöversättning, språkforskning, litteraturproduktion, läsundervisning, högre utbildning, katastrofhjälp och socialt arbete. Fortfarande är det 1 778 folk som behöver få Bibeln översatt för första gången. Målet är att påbörja arbete i alla dessa senast år 2025.

Ge en gåva

Svensk Insamlingskontroll

Kontakt

info@folk.se
08-38 55 30
Sorterargatan 11
162 50 Vällingby