Lisbeth Fritzell   


Lisbeth Fritzell har arbetat i Papua Nya Guinea sedan 1986. Hon är språkkonsult i ett team som arbetar med flera bibelöversättningar inom ett språkkluster (besläktade språk) i Papua Nya Guinea. Fanamaket är det språk som hon primärt arbetar med.
Nya testamentet på Fanamaket är nu klart, och 8 maj 2020 ska det invigas. De har också dubbat Jesus-filmen. 

Lisbeth har tidigare medverkat vid översättningen av Nya testamentet till ramoaaina-språket som blev klart 2007. Där har de just invigt en sångbok och inspelningen av Nya testamentet som ljudbok.

 


Folk&Språk

Folk&Språk – Wycliffe arbetar med bibelöversättning, språkforskning, litteraturproduktion, läsundervisning, högre utbildning, katastrofhjälp och socialt arbete. Fortfarande är det 1 778 folk som behöver få Bibeln översatt för första gången. Målet är att påbörja arbete i alla dessa senast år 2025.

Ge en gåva

Svensk Insamlingskontroll

Kontakt

info@folk.se
08-38 55 30
Salabacksgatan 58
754 32 Uppsala